Editorial Policies

Focus and Scope

This refereed journal showcases quality translations produced by undergraduate students of the Spanish program at Mount Royal University.  Most students take two courses in Translation that provide foundational preparation in the theory, methodology and practice of professional translation.

Interested students are welcome to submit one of their translation projects, in the English to Spanish or Spanish to English language combinations. The original texts should range between 800 and 1200 words, should not have been translated before, nor be accessible on the internet.

Esta revista digital editada por traductores profesionales tiene como objetivo publicar traducciones originales y de calidad realizadas por estudiantes del programa de Español de Mount Royal University.  La mayoría de los estudiantes toman dos cursos de Traducción que se centran en la teoría, metodología y práctica de la traducción profesional.

Los estudiantes interesados en publicar sus trabajos pueden presentar uno de sus proyectos de traducción, ya sea del español al inglés o del inglés al español. Los textos originales deberán tener entre 800 a 1200 palabras, no deben haber sido traducidos anteriormente y no deben ser públicos en internet.

 

 

 

Section Policies

Editorial

Unchecked Open Submissions Checked Indexed Checked Peer Reviewed

Translations

Checked Open Submissions Checked Indexed Checked Peer Reviewed
 

Peer Review Process

Students can receive feedback on a submission for up to three revised copies. The original text and the translation should be submitted as double-spaced Word documents. Students should be aware of copyright rules regarding original texts. The professor of the Translation II course can provide guidelines on this matter.

Translations will be evaluated along similar lines to the parameters used for the Associate level exam of the Association of Translators and Interpreters of Alberta. The Editors of the Journal are translators ( English to Spanish and Spanish to English) certified by the Canadian Interpreters, Translators and Terminologists Council.

Issues of the Journal will be published once a year.

 

Open Access Policy

This journal provides immediate open access to its content on the principle that making research freely available to the public supports a greater global exchange of knowledge.

 

Experiences in Spanish-English Translation/Experiencias de traducción inglés-español

A refereed journal that showcases quality translations produced by undergraduate students of the Spanish program at Mount Royal University.

Revista digital editada por traductores profesionales que tiene como objetivo publicar traducciones originales y de calidad realizadas por estudiantes del programa de Español de Mount Royal University.